# Translations template for Spreed WebRTC. # Copyright (C) 2016 struktur AG # This file is distributed under the same license as the Spreed WebRTC # project. # FIRST AUTHOR , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-17 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" msgid "Standard view" msgstr "" msgid "Large view" msgstr "" msgid "Kiosk view" msgstr "" msgid "Auditorium" msgstr "" msgid "Start chat" msgstr "" msgid "Start video call" msgstr "" msgid "Start audio conference" msgstr "" msgid "No one else here" msgstr "" msgid "Take" msgstr "" msgid "Retake" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Set as Profile Picture" msgstr "" msgid "Take picture" msgstr "" msgid "Upload picture" msgstr "" msgid "Waiting for camera" msgstr "" msgid "Picture" msgstr "" msgid "The file couldn't be read." msgstr "" msgid "The file is not an image." msgstr "" #, python-format msgid "The file is too large. Max. %d MB." msgstr "" msgid "Select file" msgstr "" msgid "Chat sessions" msgstr "" msgid "Room chat" msgstr "" msgid "Peer to peer" msgstr "" msgid "Close chat" msgstr "" msgid "Upload files" msgstr "" msgid "Share my location" msgstr "" msgid "Clear chat" msgstr "" msgid "is typing..." msgstr "" msgid "has stopped typing..." msgstr "" msgid "Type here to chat..." msgstr "" msgid "Send" msgstr "" msgid "Accept" msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "You have no contacts." msgstr "" msgid "" "To add new contacts, join a room and create a contact add request by " "clicking on the star icon next to a user entry." msgstr "" msgid "Edit contact" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "File sharing" msgstr "" msgid "File is no longer available" msgstr "" msgid "Download" msgstr "" msgid "Open" msgstr "" msgid "Unshare" msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" msgid "Download failed." msgstr "" msgid "Share a YouTube video" msgstr "" msgid "Share a file as presentation" msgstr "" msgid "Share your screen" msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" msgid "Mute microphone" msgstr "" msgid "Turn camera off" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" msgid "Loading presentation ..." msgstr "" msgid "Please upload a document" msgstr "" msgid "" "Documents are shared with everyone in this call. The supported file types" " are PDF and OpenDocument files." msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" msgid "You can drag files here too." msgstr "" msgid "Presentation controls" msgstr "" msgid "Prev" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" msgid "Change room" msgstr "" msgid "Room" msgstr "" msgid "Leave room" msgstr "" msgid "Main" msgstr "" msgid "Current room" msgstr "" msgid "Screen sharing options" msgstr "" msgid "Fit screen." msgstr "" msgid "Share screen" msgstr "" msgid "Please select what to share." msgstr "" msgid "Screen" msgstr "" msgid "Window" msgstr "" msgid "Application" msgstr "" msgid "Share the whole screen. Click share to select the screen." msgstr "" msgid "Share a single window. Click share to select the window." msgstr "" msgid "" "Share all windows of a application. This can leak content behind windows " "when windows get moved. Click share to select the application." msgstr "" msgid "Share" msgstr "" msgid "OK" msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" msgid "Your name" msgstr "" msgid "Your picture" msgstr "" msgid "Status message" msgstr "" msgid "What's on your mind?" msgstr "" msgid "" "Your picture, name and status message identify yourself in calls, chats " "and rooms." msgstr "" msgid "Your ID" msgstr "" msgid "Register" msgstr "" msgid "" "Authenticated by certificate. To log out you have to remove your " "certificate from the browser." msgstr "" msgid "Sign in" msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" msgid "Sign out" msgstr "" msgid "Manage account" msgstr "" msgid "Media" msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" msgid "Camera" msgstr "" msgid "Video quality" msgstr "" msgid "Low" msgstr "" msgid "High" msgstr "" msgid "HD" msgstr "" msgid "Full HD" msgstr "" msgid "General" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Language changes become active on reload." msgstr "" msgid "Default room" msgstr "" msgid "Set alternative room to join at start." msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "" msgid "Desktop notification" msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Denied - check your browser settings" msgstr "" msgid "Allowed" msgstr "" msgid "Sounds for incoming messages" msgstr "" msgid "Ring on incoming calls" msgstr "" msgid "Sounds for users in current room" msgstr "" msgid "Advanced settings" msgstr "" msgid "Play audio on same device as selected microphone" msgstr "" msgid "Experimental AEC" msgstr "" msgid "Experimental AGC" msgstr "" msgid "Experimental noise suppression" msgstr "" msgid "Max video frame rate" msgstr "" msgid "auto" msgstr "" msgid "Send stereo audio" msgstr "" msgid "" "Sending stereo audio disables echo cancellation. Enable only if you have " "stereo input." msgstr "" msgid "Detect CPU over use" msgstr "" msgid "Automatically reduces video quality as needed." msgstr "" msgid "Optimize for high resolution video" msgstr "" msgid "Reduce video noise" msgstr "" msgid "Prefer VP9 video codec" msgstr "" msgid "Enable experiments" msgstr "" msgid "Show advanced settings" msgstr "" msgid "Hide advanced settings" msgstr "" msgid "Remember settings" msgstr "" msgid "" "Your ID will still be kept - press the log out button above to delete the" " ID." msgstr "" msgid "Room link" msgstr "" msgid "Invite by Email" msgstr "" msgid "Invite with Facebook" msgstr "" msgid "Invite with Twitter" msgstr "" msgid "Invite with Google Plus" msgstr "" msgid "Invite with XING" msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" msgid "Online" msgstr "" msgid "Calling" msgstr "" msgid "Hangup" msgstr "" msgid "In call with" msgstr "" msgid "Conference with" msgstr "" msgid "Your are offline" msgstr "" msgid "Go online" msgstr "" msgid "Connection interrupted" msgstr "" msgid "An error occured" msgstr "" msgid "Incoming call" msgstr "" msgid "from" msgstr "" msgid "Accept call" msgstr "" msgid "Waiting for camera/microphone access" msgstr "" msgid "Your audio level" msgstr "" msgid "Checking camera and microphone access." msgstr "" msgid "Please allow access to your camera and microphone." msgstr "" msgid "Camera / microphone access required." msgstr "" msgid "" "Please check your browser settings and allow camera and microphone access" " for this site." msgstr "" msgid "Skip check" msgstr "" msgid "Click here for help (Google Chrome)." msgstr "" msgid "Please set your user details and settings." msgstr "" msgid "Enter a room name" msgstr "" msgid "Random room name" msgstr "" msgid "Enter room" msgstr "" msgid "" "Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are" " signed in." msgstr "" msgid "Room history" msgstr "" msgid "Please sign in." msgstr "" msgid "Videos play simultaneously for everyone in this call." msgstr "" msgid "YouTube URL" msgstr "" msgid "" "Could not load YouTube player API, please check your network / firewall " "settings." msgstr "" msgid "Currently playing" msgstr "" msgid "YouTube controls" msgstr "" msgid "YouTube video to share" msgstr "" msgid "Peer to peer chat active." msgstr "" msgid "Peer to peer chat is now off." msgstr "" msgid " is now offline." msgstr "" msgid " is now online." msgstr "" msgid "You share file:" msgstr "" msgid "Incoming file:" msgstr "" msgid "You shared your location:" msgstr "" msgid "Location received:" msgstr "" msgid "You accepted the contact request." msgstr "" msgid "You rejected the contact request." msgstr "" msgid "You sent a contact request." msgstr "" msgid "Your contact request was accepted." msgstr "" msgid "Incoming contact request." msgstr "" msgid "Your contact request was rejected." msgstr "" msgid "Edit Contact" msgstr "" msgid "Your browser does not support WebRTC. No calls possible." msgstr "" msgid "Close this window and disconnect?" msgstr "" msgid "Contacts Manager" msgstr "" msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now." msgstr "" msgid "Failed to access camera/microphone." msgstr "" msgid "Failed to establish peer connection." msgstr "" msgid "We are sorry but something went wrong. Boo boo." msgstr "" msgid "Oops" msgstr "" msgid "Peer connection failed. Check your settings." msgstr "" msgid "User hung up because of error." msgstr "" msgid " is busy. Try again later." msgstr "" msgid " rejected your call." msgstr "" msgid " does not pick up." msgstr "" msgid " tried to call you" msgstr "" msgid " called you" msgstr "" msgid "Your browser is not supported. Please upgrade to a current version." msgstr "" msgid "Chat with" msgstr "" msgid "Message from " msgstr "" #, python-format msgid "You are now in room %s ..." msgstr "" msgid "Your browser does not support file transfer." msgstr "" msgid "Could not load PDF: Please make sure to select a PDF document." msgstr "" msgid "Could not load PDF: Missing PDF file." msgstr "" #, python-format msgid "An error occurred while loading the PDF (%s)." msgstr "" msgid "An unknown error occurred while loading the PDF." msgstr "" #, python-format msgid "An error occurred while loading the PDF page (%s)." msgstr "" msgid "An unknown error occurred while loading the PDF page." msgstr "" #, python-format msgid "An error occurred while rendering the PDF page (%s)." msgstr "" msgid "An unknown error occurred while rendering the PDF page." msgstr "" msgid "Only PDF documents and OpenDocument files can be shared at this time." msgstr "" #, python-format msgid "Failed to start screen sharing (%s)." msgstr "" msgid "" "Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled " "screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-" "usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the " "flag on top. Then restart the browser and you are ready to go." msgstr "" msgid "Permission to start screen sharing was denied." msgstr "" msgid "Use browser language" msgstr "" msgid "Meet with me here:" msgstr "" msgid "Room name" msgstr "" msgid "" "The request contains an invalid parameter value. Please check the URL of " "the video you want to share and try again." msgstr "" msgid "" "The requested content cannot be played in an HTML5 player or another " "error related to the HTML5 player has occurred. Please try again later." msgstr "" msgid "" "The video requested was not found. Please check the URL of the video you " "want to share and try again." msgstr "" msgid "" "The owner of the requested video does not allow it to be played in " "embedded players." msgstr "" #, python-format msgid "" "An unknown error occurred while playing back the video (%s). Please try " "again later." msgstr "" msgid "" "An unknown error occurred while playing back the video. Please try again " "later." msgstr "" msgid "Unknown URL format. Please make sure to enter a valid YouTube URL." msgstr "" msgid "Error" msgstr "" msgid "Hint" msgstr "" msgid "Please confirm" msgstr "" msgid "More information required" msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" msgid "" "Screen sharing requires a browser extension. Please add the Spreed WebRTC" " screen sharing extension to Chrome and try again." msgstr "" msgid "Access code required" msgstr "" msgid "Access denied" msgstr "" msgid "Please provide a valid access code." msgstr "" msgid "" "Failed to verify access code. Check your Internet connection and try " "again." msgstr "" #, python-format msgid "PIN for room %s is now '%s'." msgstr "" #, python-format msgid "PIN lock has been removed from room %s." msgstr "" #, python-format msgid "Enter the PIN for room %s" msgstr "" msgid "Please sign in to create rooms." msgstr "" #, python-format msgid "and %s" msgstr "" #, python-format msgid "and %d others" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Someone" msgstr "" msgid "Me" msgstr ""